哪兒能買機票? | Kde mohu koupit letenky? |
去北京的飛機哪天有? | Ve které dny létá letadlo do Pekingu? |
我買一張去中國的機票。 | Prosím, jednu letenku do Číny. |
兩張大人的和一張小孩的機票。 | Dvě letenky pro dospělé a jednu pro dítě. |
請給我訂三張機票。 | Rezervujte mi laskavě tři letenky. |
抱歉,機票已訂滿。 | Bohužel, linka je už obsazena. |
您能將我列入等票名單嗎? | Můžete mne dát na čekací listinu? |
當然,你明天再來問一問。 | Samozřejmě, přijďte se zeptat zítra. |
我要一張下星期四去北京的機票。 | Chci letět příští čtvrtek do Pekingu. |
行,您可以乘10月1日11點30分的航班。 | Ano, můžete letět 1 října v 11:30. |
我已訂了去布拉格的機票。 | Mám letenku do Prahy. |
什麼時候我必須到機場辦理登手續? | Kdy musím přijít na letiště k odbavení? |
起飛時間前一小時。 | Hodinu před odletem. |
我怎樣去到機場? | Jak se dostanu na letiště? |
去北京的飛機幾點起飛? | V kolik hodin letí letadlo do Pekingu? |
飛到香港需要多長時間? | Jak dlouho trvá let do Hong Kongu? |
行李在那邊辦理. | Tamhle je výdej zavazadel. |
允許帶多少公斤行李? | Kolik kilogramů má povolená váha zavazadla? |
超重行李費多少? | Co se platí za nadváhu? |
每超重一公斤您要付500克朗。 | Za každý kilogram nadváhy doplatíte pět set Kč. |
你的行李沒有超重。 | Zavazadla nemají nadváhu. |
這是行李單,請拿好。 | Zde jsou visačky, prosím. |
現在我們去海關和檢查護照。 | Teď půjdeme k celní a pasové kontrole. |
請給我看看您的機票。 | Ukázal byste mi letenku? |
這些包已通過檢查。 | Tašky byly kontrolovány. |
我將在候機廳等您。 | Počkám na vás v příletové hale. |
由子惡劣天氣,布拉格機場關閉。 | Praha nepřijímá pro špatné počasí. |
所有航班取消,聽侯進一步通知。 | Všechny lety jsou až do odvolání zrušeny. |
請問去北京的航班已廣播通知了嗎? | Promiňte, hlásili už let do Pekingu? |
請注意!乘坐5號航班去北京的旅客,請走C門登機。 | Pozor prosím! Cestující do Pekingu, let číslo pět, dostavte se ke vchodu C prosím. |
請準備好登記卡。 | Připravte si prosím palubní lístek. |
請系好安全帶。 | Připoutejte se. |
現在飛行高度是什麼? | V jaké výšce letíme? |
飛機什麼時間著陸? | Kdy letadlo přistane? |
我們正在著陸,飛機在下降。 | Přistáváme, letadlo už klesá. |
飛機已正點到達。 | Přistálo přesně. |
在傳送帶前等你們的手提箱。 | Zůstaň u pásu a čekej na kufry. |
| |