哪儿能买机票? | Kde mohu koupit letenky? |
去北京的飞机哪天有? | Ve které dny létá letadlo do Pekingu? |
我买一张去中国的机票。 | Prosím, jednu letenku do Číny. |
两张大人的和一张小孩的机票。 | Dvě letenky pro dospělé a jednu pro dítě. |
请给我订三张机票。 | Rezervujte mi laskavě tři letenky. |
抱歉,机票已订满。 | Bohužel, linka je už obsazena. |
您能将我列入等票名单吗? | Můžete mne dát na čekací listinu? |
当然,你明天再来问一问。 | Samozřejmě, přijďte se zeptat zítra. |
我要一张下星期四去北京的机票。 | Chci letět příští čtvrtek do Pekingu. |
行,您可以乘10月1日11点30分的航班。 | Ano, můžete letět 1 října v 11:30. |
我已订了去布拉格的机票。 | Mám letenku do Prahy. |
什么时候我必须到机场办理登手续? | Kdy musím přijít na letiště k odbavení? |
起飞时间前一小时。 | Hodinu před odletem. |
我怎样去到机场? | Jak se dostanu na letiště? |
去北京的飞机几点起飞? | V kolik hodin letí letadlo do Pekingu? |
飞到香港需要多长时间? | Jak dlouho trvá let do Hong Kongu? |
行李在那边办理. | Tamhle je výdej zavazadel. |
允许带多少公斤行李? | Kolik kilogramů má povolená váha zavazadla? |
超重行李费多少? | Co se platí za nadváhu? |
每超重一公斤您要付500克朗。 | Za každý kilogram nadváhy doplatíte pět set Kč. |
你的行李没有超重。 | Zavazadla nemají nadváhu. |
这是行李单,请拿好。 | Zde jsou visačky, prosím. |
现在我们去海关和检查护照。 | Teď půjdeme k celní a pasové kontrole. |
请给我看看您的机票。 | Ukázal byste mi letenku? |
这些包已通过检查。 | Tašky byly kontrolovány. |
我将在候机厅等您。 | Počkám na vás v příletové hale. |
由子恶劣天气,布拉格机场关闭。 | Praha nepřijímá pro špatné počasí. |
所有航班取消,听侯进一步通知。 | Všechny lety jsou až do odvolání zrušeny. |
请问去北京的航班已广播通知了吗? | Promiňte, hlásili už let do Pekingu? |
请注意!乘坐5号航班去北京的旅客,请走C门登机。 | Pozor prosím! Cestující do Pekingu, let číslo pět, dostavte se ke vchodu C prosím. |
请准备好登记卡。 | Připravte si prosím palubní lístek. |
请系好安全带。 | Připoutejte se. |
现在飞行高度是什么? | V jaké výšce letíme? |
飞机什么时间着陆? | Kdy letadlo přistane? |
我们正在着陆,飞机在下降。 | Přistáváme, letadlo už klesá. |
飞机已正点到达。 | Přistálo přesně. |
在传送带前等你们的手提箱。 | Zůstaň u pásu a čekej na kufry. |
| |