請問,去市中心最近的公共汽車站在哪? | Prosím vás, kde je nejbližší autobusová zastávka do centra? |
在街的拐角處您能看到。 | Najdete ji za rohem. |
這輛公共汽車去大車站嗎? | Jede ten autobus na nádraží? |
抱歉,不去。您要乘168路。 | Bohužel ne. Musíte jet číslem 168. |
請問168路車站在哪? | Prosím vás, kde staví autobus číslo 168? |
在那個郵局邊上。 | Tamhle vedle pošty. |
勞駕,您能告訴我去醫院的路嗎? | Prosím vás, mohl byste mi říci, jak se dostanu k nemocnici? |
當然,乘167路。 | Jistě, jeďte autobusem 167. |
只要乘五站。 | Je to jen pět zastávek. |
這輛公共汽車去海耶嗎? | Jede tento autobus na Háje. |
不,只坐到一段路。 | Ne, sveze vás jen kus cesty. |
您必須在布朗尼克站換乘170路。 | Na Nádraží Braník musíte přesednout na číslo 170. |
您能告訴我在哪下嗎? | Řekněte mi, kde mám vystoupit? |
去哪? | Kam to bude? |
荷勒說維策站。 | Nádraží Holešovice. |
錯了,您坐錯方向了。 | To jedete špatně, jedete opačným směrem. |
我該怎麼辦? | Co mám dělat? |
您下一站下車再坐187路。 | Vystupte na příští stanici a jeďte číslem 187. |
公共汽車間隔時間怎樣? | Jak často jezdí autobusy? |